五分钟前的消息。

Dmaorg.info 顶部新增了一张照片. 是克兰西的另一篇日记. 日期为 017 06MOON 07(2017 年 7 月 6 日),也就是眼睛合上的一天。topupdating 最先放出这条信息. 他们否认团队联系过他们. 他们说他们会密切关注网页的变化情况在 Twitter 上面通知。

以下是我翻译的中文,以及英文的原文:

我从来都认为,把德玛称为我的家是不准确的。 对我来说,德玛仅仅是我存在过的一个地方,或者说,他们把我放入其中的“插槽”。我听说过关于“家”这一概念的故事。从讲述者的描述来看,对于家的描述总是令人感到温暖。 他们对他们居住的地方有一种浪漫的归属感。对于这种归属感,我心生崇敬但无法感知。 这块地方,属于我的这块地方,似乎没有那些古老的故事中讲述的浪漫和好奇。 但是,在德玛的铁的纪律和一丝不苟之间,有一丝好奇存在。 这种安静的好奇让我的思维沉浸其中。单单是这种探索的希望,就孕育出了一个全新的我;我希望这是一个更好的我,能带我通向巨墙后的新世界。

To refer to Dema as my home has never felt accurate. Dema, to me, has simply been the place that I’ve existed, or, the ‘slot’ they’ve put me in. I’ve heard stories about the idea of “home,” and its depiction has always seemed warm from the storyteller’s description. There was a romantic ownership of the place they inhabited that I admired, but could never relate to. This place, my place, however, seems devoid of the romance and wonder that the old stories tell. But somewhere between the iron order and infallible precision of Dema, a hum of wonder exists. It’s this quiet wonder that my mind tends to gets lost in. This hope of discovery alone has birthed a new version of myself; A better version, I hope, that will find a way to experience what’s beyond these colossal walls.

以下是与此相关的猜测与理论:

  • top__today 发现确实的字母连起来是“you are still sleeping”。这暗示 Blurryface 未死,而是“还在睡觉”。
  • 他认为去年七月的天黑请闭眼神秘事件当中,第一句是“You’ll have to come and find me.”这句话对应的事件是让歌迷通过 GIF 找到这个网址,看到这封信。而第二句“My pretty sleeper.”对应的是今天的新事件 – 与“you are still sleeping”对应。
  • 既然一共有六句话,那么看起来接下来还会有更多的神秘事件发生,也说明新歌/专辑的消息还可以等上一阵子。接下来四句话分别是“Wouldn’t it be great if we could just lay down?”和“I will fear the night again.”和“Nobody dreams when they blink.”和“Remember the morning is when night is dead.”
  • 目前关于日期到底是 7 月 6 日还是 6 月 7 日仍有争议。原因在于,其他每个日期按照“年月日”的方式去读都读得通,那么在这个日期上面也应当按照这个顺序去读。另外,moon 代表的是月,这也让人认为 6 是月份。